ता बाष्पेण च संवीताश्शोकेन विपुलेन च। व्यवेष्टन्त निरानन्दा राघवस्य वरस्त्रियः।।2.66.23।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राघवस्य Dasaratha's, ताः वरस्त्रियः those excellent wives, बाष्पेण shedding tears, विपुलेन with profound, शोकेन च grief, संवीताः overwhelmed, निरानन्दाः cheerlessly, व्यवेष्टन्त are lying unconscious on the floor.
English Commentary
The excellent wives of Dasaratha, overwhelmed with profound grief and tears, are lying unconcious on the floor.