न लुब्धो बुध्यते दोषान् किम्पाकमिव भक्षयन्। कुब्जानिमित्तं कैकेय्या राघवाणां कुलं हतम्।।2.66.6।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
लुब्ध: a greedy man, किम्पाकम् a poisonous fruit of bad taste, भक्षयन्निव as if one has eaten, दोषान् faults, न बुध्यते does not know, कुब्जानिमित्तम् on account of the hunchback, कैकेय्या by Kaikeyi, राघवाणाम् of Raghus, कुलम् race, हतम् is destroyed.
English Commentary
Like a greedy man who eats the (poisonous) kimpaka fruit without realising the defects of the fruit, Kaikeyi has destroyed the Raghu race on account of the hunchback (Manthara).