नाराजके जनपदे स्वकं भवति कस्यचित्। मत्स्या इव नरा नित्यं भक्षयन्ति परस्परम्।।2.67.31।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अराजके where there is no king, जनपदे in the country, कस्य चित् for any one, स्वकम् as his own, न भवति does not exist, नराः men, मत्स्याः इव like fish, नित्यम् ceaselessly, परस्परम् one another, भक्षयन्ति devour.
English Commentary
In a country where there is no king, no one can own anything and, like fish, people devour one another ceaselessly.