तान्येतान्यद्य पश्यामि निरानन्दानि सर्वशः।।2.71.26।। स्रस्तपर्णैरनुपथं विक्रोशद्भिरिव द्रुमैः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अद्य now, अनुपथम् footpath, स्रस्तपर्णैः dry leaves, विक्रोशद्भिरिव as if crying, द्रुमैः trees, तान्येतानि such (gardens), सर्वशः all over, निरानन्दानि cheerless, पश्यामि see.
English Commentary
Now the trees appear cheerless, the paths are full of dry leaves fallen all over. It appears as if the trees are crying.