शून्योऽयं शयनीयस्ते पर्यङ्को हेमभूषितः। न चायमिक्ष्वाकुजनः प्रहृष्टः प्रतिभाति मा।।2.72.11।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
शयनीयः a place worthy of resting, हेमभूषितः decorated with gold, अयम् this, ते your, पर्यङ्क: couch, शून्यः is empty, अयम् च and this, इक्ष्वाकुजनः attendants of Ikshavaku, प्रहृष्टः with delight, मा to me, न प्रतिभाति does not appear.
English Commentary
Your goldbedecked couch, worthy of resting lies empty. None of the attendants of the Ikshvakus look cheerful.