तच्छ्रुत्वा विषसादैव द्वितीयाप्रियशंसनात्। विषण्णवदनो भूत्वा भूयः पप्रच्छ मातरम्।।2.72.39।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तत् that one, श्रूत्वा on hearing, द्वितीयाप्रियशंसनात् the account of second unpleasant tidings, विषसादैव more distressed, विषण्णवदनः भूत्वा with downcast countenance, भूयः again, मातरम् mother, पप्रच्छ enquired.
English Commentary
Bharata was more distraught on hearing the words that conveyed the second unpleasant tidings. With downcast countenance, he again enquired of his mother thus: