अहमप्यवनीं प्राप्ते रामे सत्यपराक्रमे। कृतकृत्यो भविष्यामि विप्रवासितकल्मषः।।2.74.34।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सत्यपराक्रमे having truth as his prowess, रामे Rama, अवनीम् this earth (kingdom), प्राप्ते will obtain, अहमपि I also, विप्रवासितकल्मषः free from all blemishes, कृतकृत्यः shall have my desire accomplished, भविष्यामि shall become.
English Commentary
When Rama who has truth as his prowess accepts the kingdom, I shall have accomplished my purpose at last and I shall be free from all blemishes.