राज्यं न कामये जातु मन्त्रये नापि मातरम्।।2.75.2।। अभिषेकं न जानामि योऽभूद्राज्ञा समीक्षितः। विप्रकृष्टेह्यहं देशे शत्रुघ्नसहितोऽवसम्।।2.75.3।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
जातु at any time, राज्यम् kingdom, न कामये I do not wish, मातरम् अपि even (with) mother, न मन्त्रये consulted, यः the consecration, राज्ञा by king, समीक्षितः अभूत् has been supervised, अभिषेकम् consecration, न जानामि am not aware, अहम् I, शत्रुघ्नसहितः with Satrughna, विप्रकृष्टे in a distant, देशे country, अवसम् हि stayed.
English Commentary
Neither did I ever desire the kingdom nor did I ever consult my mother in this regard and I am not even aware of the consecration that was planned by the king for I was away in a distant country with Satrughna.