आर्ये कस्मादजानन्तं गर्हसे मामकिल्बिषम्। विपुलां च मम प्रीतिं स्थिरां जानासि राघवे।।2.75.20।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
आर्ये O noble lady, आजानन्तम् unaware, अकिल्बिषम् guiltless, माम् me, कस्मात् for what reason, गर्हसे upbraiding, राघवे in Rama, मम my, विपुलाम् profound, स्थिराम् steadfast, प्रीतिम् affection, जानासि you know.
English Commentary
O noble lady unaware (of what had happened), I am guiltless. Why do you upbraid me? You know well my profound, steadfast affection for Raghava (Rama).