योगक्षेमं तु ते राजन् कोऽस्मिन्कल्पयिता पुरे त्वयि प्रयाते स्वस्तात रामे च वनमाश्रिते।।2.76.8।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राजन् O king, तात O father, त्वयि when you, स्वः to heaven, प्रयाते having gone, रामे च Rama, वनम् forest, आश्रिते having taken refuge, अस्मिन् this, पुरे in your city, योगक्षेमम् welfare and security, कल्पयिता who will arrange.
English Commentary
O king O father you have gone to heaven and Rama has taken shelter in the forest now. Who will take care of the welfare and security of your city?