Skip to content
← Back to Sarga
Ayodhya Kanda Sarga 78 Shloka 26
Original Shloka
शत्रुघ्नविक्षेपविमूढसंज्ञां समीक्ष्य कुब्जां भरतस्य माता। शनैस्समाश्वासयदार्तरूपां क्रौञ्चीं विलग्नामिव वीक्षमाणाम्।।2.78.26।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

भरतस्य Bharata's, माता mother, शत्रुघ्नविक्षेपविमूढसंज्ञाम् thrown down by Satrughna and lay sensesless, आर्तरूपाम् anguished, विलग्नाम् caught in a net, क्रौञ्चीमिव like a female krauncha bird, वीक्षमाणाम् looking in different directions, कुब्जाम् hunchback, समीक्ष्य having seen, शनैः gently, समाश्वासयत् consoled.

English Commentary

. Seeing the hunchback thrown down by Satrughna and lying senseless and anguished like a female krauncha bird caught in a net looking in different directions, Kaikeyi gently soothed her. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे अष्टसप्ततितमस्सर्गः।। Thus ends the seventyeighth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.