ब्राह्मणान् क्षत्रियान्वैश्यनमात्यान्गणवल्लभान्। क्षिप्रमानयताऽव्यग्राः कृत्यमात्ययिकं हि नः।।2.81.12।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अव्यग्राः with a steady mind, ब्राह्मणान् brahmins, क्षत्रियान् kshatriyas, वैश्यान् Vaisyas, अमात्यान् ministers, गणवल्लभान् army commanders, क्षिप्रम् at once, आनयत fetch, नः for us, आत्ययिकम् of great urgency, कृत्यं हि work to be done.
English Commentary
Fetch quietly brahmins, kshatriyas, vaisyas, ministers and army commanders at once. A matter of great urgency awaits us.