Skip to content
← Back to Sarga
Bala Kanda Sarga 16 Shloka 14
Original Shloka
तो वै यजमानस्य पावकादतुलप्रभम्। प्रादुर्भूतं महद्भूतं महावीर्यं महाबलम्।।1.16.11।। कृष्णं रक्ताम्बरधरं रक्तास्यं दुन्दुभिस्वनम्। स्निग्धहर्यक्षतनुजश्मश्रुप्रवरमूर्धजम्।।1.16.12।। शुभलक्षणसम्पन्नं दिव्याभरणभूषितम्। शैलशृङ्गसमुत्सेथं दृप्तशार्दूलविक्रमम्।।1.16.13।। दिवाकरसमाकारं दीप्तानलशिखोपमम्। तप्तजाम्बूनदमयीं राजतान्तपरिच्छदाम्।।1.16.14।। दिव्यपायससम्पूर्णां पात्रीं पत्नीमिव प्रियाम्। प्रगृह्य विपुलां दोर्भ्यां स्वयं मायामयीमिव।।1.16.15।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

तत: then, यजमानस्य while Dasaratha was performing the sacrifice, पावकात् from the sacrificial fire, अतुलप्रभम् of unmatched splendour, महावीर्यम् of great prowess, महाबलम् great strength, कृष्णं रक्ताम्बरधरम् clad in black and crimpson garment, रक्तास्यम् redfaced, दुन्दुभिस्वनम् having a voice similar to the sounds of drum, स्निग्धहर्यक्षतनुजश्मश्रुप्रवरमूर्धजम् with whiskers of soft and shining tawny hair resembling mane of lion and excellent hair, शुभलक्षणसम्पन्नम् endowed with auspicious signs, दिव्याभरणभूषितम् adorned with splendid divine ornaments, शैलश्रुङ्गसमुत्सेथम् resembling the height of a peak of a mountain, दृप्तशार्दूलविक्रमम् having the strides of an arrogant tiger, दिवाकरसमाकारम् similar to the Sun in radiance, दीप्तानलशिखोपमम् looking like the crest of blazing fire, महत् great, भूतम् being, तप्तजाम्बूनदमयीम् made of gold purified in fire, राजतान्तपरिच्छदाम् made of silver, दिव्यपायससम्पूर्णाम् filled with divine (excellent) Payasam(a preparation of rice in milk and sugar), मायामयीमिव as if made out of illusion, विपुलाम् large, पात्रीम् vessel, प्रियां पत्नीमिव like a beloved wife, स्वयम् on his own, दोर्भ्याम् with both the hands, प्रगृह्य holding, प्रादुर्भूतम् emerged.

English Commentary

During the sacrifice, there emerged from the sacrificial fire a mighty being with unmatched splendour, his prowess and strength. He wore a black and crimson garment. He had a red face. His voice was similar to the sounds of a drum. He had whiskers of soft and shining tawny hair resembling the mane of a lion He had fine hair on his head. He was endowed with auspicious signs and adorned with splendid divine ornaments. His height resembled a mountain peak. He walked with the strides of a ferocious tiger. Similar to the Sun in radiance, he looked like the crest of a blazing fire. This divine being held like his beloved wife both hands, a large vessel made of gold purified, in fire, covered with a silver lid and filled with payasam (a preparation of rice in milk and sugar). It looked as though it was created by magic.