ततस्तु ता: प्राश्य तदुत्तमास्त्रियो महीपतेरुत्तमपायसं पृथक्। हुताशनादित्यसमानतेजसो ऽचिरेण गर्भान्प्रतिपेदिरे तदा।।1.16.31।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, महीपते: king's, ता:उत्तमास्त्रिय: excellent consorts, तत् उत्तमपायसम् that choicest Payasam, पृथक् separately, प्राश्य having consumed, हुताशनादित्यसमानतेजस: resembling glowing fire and Sun in lustre, अचिरेण after short gap of time, तदा then, गर्भान् प्रतिपेदिरे became pregnant.
English Commentary
Then the excellent consorts of the king who glowed like fire and the Sun, having consumed the choicest payasam, became pregnant in a short time.