तस्यैवं ब्रुवतोऽमात्यास्तथेत्युक्त्वा समाहिताः। न्यवेशयंस्तां छन्देन स्वेन स्वेन पृथक्पृथक्।।2.83.25।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तस्य his (Bharata's), एवम् in this way, ब्रुवतः while saying, अमात्याः ministers, तथेति 'be it so', उक्त्वा saying, समाहिताः with composed minds, ताम् they, स्वेन स्वेन each of their, छन्देन with pleasure, पृथक् पृथक् separately न्यवेशयन् rested.
English Commentary
While he (Bharata's) was speaking this way, all the ministers assented by saying 'Be it so' and made arrangement for their troops to rest separately according to their pleasure.