न ह्यस्माभिः प्रतिग्राह्यं सखे देयं तु सर्वदा। इति तेन वयं राजन्ननुनीता महात्मना।।2.87.16।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राजन् O king, सखे O friend, आस्माभिः by us, न प्रतिग्राह्यम् should not be received, सर्वदा always, देयम् should be given, इति thus, महात्मना by the great, तेन by him, वयम् we, अनुनीताः were entreated.
English Commentary
O king that great Rama entreated us in a friendly manner by saying 'O friend we should always give to others but should never accept anything from others'.