वत्सला स्वं यथा वत्समुपगूह्य तपस्विनी। परिपप्रच्छ भरतं रुदन्ती शोकलालसा।।2.87.7।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
शोकलालसा distressed in grief, तपस्विनी desolate, वत्सला with filial love, रुदन्ती weeping, स्वम् her own, वत्सं यथा like child, उपगूह्य clasping, भरतम् Bharata, परिपप्रच्छ enquired.
English Commentary
Desolate Kausalya, in deep distress, clasped Bharata out of filial love as if he were her own child, wept and enquired of him: