अश्रद्धेयमिदं लोके न सत्यं प्रतिभाति मा। मुह्यते खलु मे भाव स्स्वप्नोऽयमिति मे मतिः।।2.88.10।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
लोके in the world, इदम् this, अश्रद्धेयम् can not be believed, सत्यम् truly, मा to me, न प्रतिभाति does not appear, मे my, भावः thought (mind), मुह्यते खलु is bewildered, अयम् this, स्वप्नः इति like a dream, मे my, मतिः thinking.
English Commentary
It is unbelievable that such a thing has happened to Rama in this world. It does not seem real to me and looks appears like a dream and my mind is bewildered.