उत्तरीयमिहाऽसक्तं सुव्यक्तं सीतया तदा। तथा ह्येते प्रकाशन्ते सक्ताः कौशेयतन्तवः।।2.88.15।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तदा then, सीतया by Sita, उत्तरीयम् upper garment, इह here, आसक्तम् had been, सुव्यक्तम् is is well evident, तथाहि as for instance, सक्ताः stuck, एते कौशेयतन्तवः these silken threads, प्रकाशन्ते are shining.
English Commentary
That the upper garment of Sita might have been caught here is well evident from the shining silken threads stuck.