Skip to content
← Back to Sarga
Ayodhya Kanda Sarga 88 Shloka 16
Original Shloka
मन्ये भर्तु स्सुखा शय्या येन बाला तपस्विनी। सुकुमारी सती दुःखं न हि विजानाति मैथिली।।2.88.16।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

येन for what reason, बाला the young lady, तपस्विनी unfortunate, सुकुमारी delicate lady, सती chaste lady, मैथिली Sita, दुःखम् suffering, न हि (वि)जानाति does not know, for that reason, भर्तुः husband's, शय्या bed, सुखा comfortable, मन्ये I think.

English Commentary

Hapless Sita is young and delicate. Being a chaste lady, she, even in these (adverse) circumstances, does not feel the brunt. Hence, maybe she thinks her husbands' (hard) bed comfortable to her.