आकर्णधारा पृथिवी नौः इव प्रतिभाति मा। गते दशरथे स्वर्गं रामे चारण्यमाश्रिते।।2.88.22।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
दशरथे Dasaratha, स्वर्गम् to heaven, गते having ascended, रामे च when Rama too, अरण्यम् forest, आश्रिते having taken shelter, पृथिवी earth, आकर्णधारा without helmsman, नौः इव like a ship, मा to me, प्रतिभाति appears.
English Commentary
King Dasaratha having ascended to heaven and Rama taken shelter in the forest, this kingdom appears to me like a ship without a helmsman.