आश्वासयित्वा च चमूं महात्मा निवेशयित्वा च यथोपजोषम्। द्रष्टुं भरद्वाजमृषिप्रवर्य मृत्विग्वृतस्सन्भरतः प्रतस्थे।।2.89.22।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महात्मा the noble one, भरतः Bharata, चमूम् the army, आश्वासयित्वा having rested, यथोपजोषम् according to their pleasure, निवेशयित्वा having encamped, ऋषिप्रवर्यम् the distinguished rishi, भरद्वाजम् Bharadwaja, द्रष्टुम् to see, ऋत्विग्वृतस्सन् surrounded by his priests, प्रतस्थे set out.
English Commentary
The noble Bharata, got his army encamped according to their pleasure and set out, accompanied by his priests, to see the distinguished sage Bharadwaja.