ताभ्यामर्घ्यं च पाद्यं च दत्वा पश्चात्फलानि च। आनुपूर्व्याच्छ धर्मज्ञः पप्रच्छ कुशलं कुले।।2.90.6।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
धर्मज्ञः knower of righteous ways (Bharadwaja), आनुपूर्व्यात् in order, ताभ्याम् to both of them, अर्घ्यं च welcomeoffering, पाद्यं च water for washing feet, पश्चात् thereafter, फलानि च fruits, दत्वा having given, कुले in the family, कुशलम् welfare, पप्रच्छ enquired.
English Commentary
Offering them both in order arghya (welcomeoffering), water to wash their feet and fruits in accordance with the practice, he enquired Bharata about the welfare of the family.