मलयं दर्दुरं चैव ततस्स्वेदनुदोऽनिलः। उपस्पृश्य ववौ युक्त्या सुप्रियात्मा सुखश्शिवः।।2.91.24।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, अनिलः wind, मलयम् Malaya hill, दर्दुरं चैव mount Dardura, उपस्पृश्य having touched, युक्त्या by virtue of contact, सुप्रियात्मा most pleasant, सुखः comforting, शिवः auspicious, स्वेदनुदः cooling the sweat, ववौ blew.
English Commentary
Meanwhile, soft auspicious and pleasant breeze passing over Malaya and Dardura mountains, comforting and cooling the sweat, began to blow.