बभूवुर्वनपार्श्वेषु कूपाः पायसकर्दमाः। ताश्चकामदुघा गावो द्रुमाश्चासन्मधुश्च्युतः।।2.91.70।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वनपार्श्वेषु along the edge of the forest, पायसकर्दमाः drink of milk and rice, कूपाः wells, बभूवुः were formed, गाव: cows, ताः those, कामदुघाः wishfulfilling, द्रुमाश्च trees, मधुश्च्युतः dripping honey, आसन् became.
English Commentary
Along the edge of the forest, wells were filled with thick payasam. There were wishfulfilling cows and honeydripping trees.