यस्य देवस्य यद्रूपं वेषो यश्च पराक्रम:। अजायत समस्तेन तस्य तस्य सुत: पृथक्।।1.17.18।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
यस्य देवस्य for whichever god, यत् रूपम् whatever form, वेष: form of dress, पराक्रम:च prowess also, य: तस्य तस्य for that respective God, सुत: sons, पृथक् separately, तेनसमः similar to his procreator, अजायत was born.
English Commentary
The sons of devatas retained characteristics like beauty, form and prowess of their procreator (gods).