नेयं मम मही सौम्य दुर्लभा सागराम्बरा। न हीच्छेयमधर्मेण शक्रत्वमपि लक्ष्मण।।2.97.7।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सौम्य O gentle, लक्ष्मण Lakshmana, सागराम्बरा with the sea as garment, इयम् this, मही earth, मम to me, दुर्लभा difficult, न not, अधर्मेण unrighteously, शक्रत्वमपि even Indrahood, न इच्छेयं हि I do not desire.
English Commentary
O gentle Lakshmana, lordship of this earth with the sea as its garment is not difficult to obtain (for me). But I do not desire even Indrahood by unrighteous means.