जटिलं चीरवसनं प्राञ्जलिं पतितं भुवि। ददर्श रामो दुर्दर्शं युगान्ते भास्करंयथा।।2.100.1।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रामः Rama, जटिलम् wearing matted locks, चीरवसनम् wearing bark robes, प्राञ्जलिम् with folded palms, भुवि on the ground, पतितम् fallen, युगान्ते at the time of dissolution of the world, भास्करं यथा like sun, दुर्दर्शम् difficult to look at, ददर्श beheld.
English Commentary
Rama beheld Bharata with matted locks and robes of bark fallen down on the ground with folded hands like the Sun at the time of dissolution of the world. It was really difficult to look at him. Meeting of Bharata and Rama -- Rama enquires about his father and others -- about Bharata's rule at Ayodhya.