कच्चिस्त्रिय स्सान्त्वयसि कच्चित्ताश्च सुरक्षिताः। कच्चिन्न श्रद्धास्यासां कच्चिद्गुह्यं न भाषसे।।2.100.49।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
स्त्रियः women, सान्त्वयसि कच्चित् I hope you are pacifying, ताः they, ते to (by) you, सुरक्षिताः कच्चित् I trust they are guarded well, आसाम् words of the women, न श्रद्धास्यासां कच्चित् I trust you believe not, गुह्यम् secret, न भाषसे कच्चित् I trust you do not divulge.
English Commentary
I trust, you keep the women pacified and wellprotected, you do not believe their words and do not divulge any secrets to them.