सीता पुरस्ताद्व्रजतु त्वमेनामभितो व्रज। अहं पश्चाद्गमिष्यामि गतिर्ह्येषा सुदारुणा।।2.102.21।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सीता Sita, पुरस्तात् in front, व्रजतु let her proceed, एनाम् अभितः ahead of her, त्वम् you, व्रज go, अहम् I, पश्चात् behind, गमिष्यामि shall go, एषा this, गतिः procession in mourning, सुदारुणा हि is terrible indeed.
English Commentary
Let us proceed in this order -- you first, Sita second and I last. This procession in mourning is terrible indeed.