ऐङ्गुदं बदरीमिश्रं पिण्याकं दर्भसंस्तरे। न्यस्य रामस्सदुःखार्तो रुदन्वचनमब्रवीत्।।2.102.29।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः रामः that Rama, बदरीमिश्रम् mixed with badari fruits, ऐङ्गुदम् pertaining to the ingudi tree, पिण्याकम् pulp made into balls, दर्भसंस्तरे on a spread of darbha grass, न्यस्य after placing, दुःखार्तः overcome with distress, रुदन् weeping, वचनम् these words, अब्रवीत् said.
English Commentary
Placing the balls of ingudi pulp mixed with badari fruit on a spread of darbha grass, Rama, was overcome with grief and weeping, said: