राज्ञ: पुत्रा महात्मानश्चत्वारो जज्ञिरे पृथक्।।1.18.15।। गुणवन्तोऽनुरूपाश्च रुच्या प्रोष्ठपदोपमा:।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
गुणवन्त: endowed with every good quality, अनुरूपा: worthy, रुच्या in brightness, प्रोष्ठपदोपमा: resembling Purva Bhaadra, Uttara Bhaadra stars, महात्मान: highly noble, राज्ञ: King's, चत्वार: four, पुत्रा: sons, पृथक् successively, जज्ञिरे were born In this manner.
English Commentary
Four worthy sons were successively born to the noble king (Dasaratha), endowed with all virtuous, resembling purvabhadra and uttarabhadra stars in brightness.