यदा हि हयमारूढो मृगयां याति राघव:।।1.18.30।। तदैनं पृष्ठतोऽन्वेति सधनु: परिपालयन्।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राघव: Raghava, हयम् horse back, आरूढ: mounting on, यदा whenever, मृगयाम् for hunting, याति goes, तदा then, स: Lakshmana, धनु: परिपालयन् holding bow in his hand, एनम् him (Rama), पृष्ठत: behind, अन्वेति followed.
English Commentary
Whenever Raghava (Rama) went hunting into the forest, riding the horse, Lakshmana used to follow him holding bow and arrows (in his hand).