कं च ते परमं कामं करोमि किमु हर्षित: ।।1.18.51।। पात्रभूतोऽसि मे ब्रह्मन्दिष्टया प्राप्ताऽसि कौशिक । अद्य मे सफलं जन्म जीवितं च सुजीवितम्।।1.18.52।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ब्रह्मन् O Brahman, हर्षित: satisfied, ते to you, परमम् great, कं कामम् which wish, किमु in what manner, करोमि shall I do, मे for me, पात्रभूत: असि (you) are role model for righteousness,कौशिक O Viswamitra!, दिष्टचा luckily, प्राप्त: असि (you) have come, अद्य now, मे my, जन्म birth, सफलम् fruitful, जीवितं च life also, सुजीवितम् has accomplished its objective.
English Commentary
"O Brahman! what is your desire and in what manner shall I fulfill it to your satisfaction? You are a role model for righteousness. How fortunate I am you have come! My birth is rendered fruitful. My life has accomplished its objective.