Skip to content
← Back to Sarga
Bala Kanda Sarga 18 Shloka 58
Original Shloka
इति हृदयसुखं निशम्य वाक्यं श्रुतिसुखमात्मवता विनीतमुक्तम्। प्रथितगुणयशा गुणैर्विशिष्ट: परमऋषि: परमं जगाम हर्षम्।।1.18.58।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

आत्मवता by the wise and prudent, Dasaratha, इति in this manner, विनीतम् in a humble way, उक्तम् spoken, हृदयसुखम् comfortable to the mind, श्रुतिसुखम् pleasant to the ears, वाक्यम् words, निशम्य having heard, प्रथितगुणयशा: with celebrated qualities and fame, गुणै: by virtues, र्विशिष्ट: distinguished, परमऋषि: excellent rishi, परमम् great, हर्षम् जगाम experinced delight.

English Commentary

On hearing the words spoken in such an humble manner by the prudent king words pleasing to the mind and to the ears, the great rishi of celebrated virtues and fame, of sterling qualities experienced deep delight. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे अष्टादशस्सर्ग:।। Thus ends the eighteenth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.