न दोषं त्वयि पश्यामि सूक्ष्ममप्यरिसूदन। न चापि जननीं बाल्यात्त्वं विगर्हितुमर्हसि।।2.104.17।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अरिसूदन O destroyer of enemies, त्वयि in you, सूक्ष्ममपि slightest, दोषम् fault, न पश्यामि I do not find, त्वम् you, बाल्यात् out of childishness, जननीं your mother, विगर्हितुम् to reproach, नार्हसि चापि does not behove you.
English Commentary
O destroyer of enemies, I do not find even slightest fault with you. Like a child, it does not behove you to reproach your mother.