स स्वस्थो भव मा शोचेर्यात्वा चावसतां पुरीम्। तथा पित्रा नियुक्तोऽसि वशिना वदतां वर।।2.105.40।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वदताम् वर the foremost of the eloquent, सः that you, स्वस्थः भव compose yourself, शोचेः in grief, मा not, यात्वा having returned, तां पुरीम् to that city (Ayodhya), आवस reside, वशिना by a man of selfcontrol, पित्रा by father, तथा like that, नियुक्तः असि you have been commanded.
English Commentary
O foremost of the eloquent, compose yourself. Do not grieve. Return to the city (Ayodhya) and reside there. You have been commanded so by our father who was a man of selfcontrol.