सुजीवं नित्यशस्तस्य यः परैरुपजीव्यते। राम तेन तु दुर्जीवं यः परानुपजीवति।।2.105.7।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राम Rama, यः who, परैः by others, नित्यशः always, उपजीव्यते depends for sustenance, तस्य his, सुजीवम् happy life, यः who, परान् on others, उपजीवति depends for sustenance, तेन तु as for him, दुर्जीवम् is a hard life.
English Commentary
O Rama, the life of a man on whom others depend for their sustenance is a happy life and the life of one who depends on others for his own mintenance is miserable.