त्वं राजा भरत भव स्वयं नराणां वन्यानामहमपि राजराण्मृगाणाम्। गच्छ त्वं पुरवरमद्य सम्प्रहृष्टस्संहृष्टस्त्वहमपि दण्डकान्प्रवेक्ष्ये।।2.107.17।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
भरत O Bharata, त्वम् you, स्वयम् yourself, नराणाम् for men, राजा भव be king, अहमपि I also, वन्यानाम् of the wild forest, मृगाणाम् of the beasts, राजराट् shall become supreme king, त्वम् you, सम्प्रम्हृष्टः in delight, अद्य now, पुरवरम् to the best of cities, गच्छ go, अहमपि and I also, संहृष्टः wellpleased, दण्डकान् in Dandaka forest, प्रवेक्ष्ये shall enter.
English Commentary
O Bharata, be the king of men. I shall also become the supreme king of the wild beasts in the forest. Go now happily to Ayodhya, the best of cities, and I shall enter Dandaka forest with delight.