Skip to content
← Back to Sarga
Ayodhya Kanda Sarga 108 Shloka 5
Original Shloka
यथा ग्रामान्तरं गच्छन्नरः कश्चित्क्वचिद्वसेत्। उत्सृज्य च तमावासं प्रतिष्ठेतापरेऽहनि।।2.108.5।। एवमेव मनुष्याणां पिता माता गृहं वसु। अवासमात्रं काकुत्स्थ सज्जन्ते नात्र सज्जनाः।।2.108.6।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

काकुत्स्थ O Rama, ग्रामान्तरम् from one village to another, गच्छन् while going, कश्चित् नरः a certain man, यथा as, क्वचित् somewhere, वसेत् may rest, तम् आवासम् that place of rest, उत्सृज्य leaving, अपरे on the next, अहनि day, प्रतिष्ठेत may proceed, एवमेव in the same way, मनुष्याणाम् to men, पिता father, माता mother, गृहम् home, वसु wealth, अवासमात्रम् resting places only, अत्र in this matter, सज्जनाः wise people, न सज्जन्ते are not attached to them.

English Commentary

A man who goes from one village to another takes rest somewhere on the way and the next day leaves the place and proceeds on his journey. Similarly, father, mother, home and wealth are restingplaces to a man. The wise do not get attached to them, O descendant the Kakutsthas