सत्यं च धर्मं च पराक्रमं च भूतानुकम्पां प्रियवादितां च। द्विजातिदेवातिधिपूजनं च पन्थानमाहुस्त्रिदिवस्य सन्तः।।2.109.31।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सत्यं च truthfulness, धर्मं च righteousness, पराक्रमं च valour, भूतानुकम्पाम् compassion for all beings, प्रियवादितां च speaking pleasing words, द्विजातिदेवातिथिपूजनं च offering homage to gods, brahmins and guests, त्रिदिवस्य of heaven, पन्थानम् is the path, सन्तः virtuous people, आहुः say.
English Commentary
The virtuous maintain that truthfulness, righteousness, valour, compassion towards all beings, speaking pleasing words, paying homage to gods, brahmins and guests -- all these are paths to heaven.