इति ब्रुवन्तं वचनं सरोषं रामं महात्मानमदीनसत्त्वम्। उवाच पथ्यं पुनरास्तिकं च सत्यं वच: सानुनयं च विप्रः।।2.109.37।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
इति thus, सरोषम् wrathful, वचनम् words, ब्रुवन्तम् speaking, महा त्मानम् magnanimous, अदीनसत्त्वम् with fearless intellect, रामम् Rama, विप्रः that brahmin, पथ्यम् beneficial, आस्तिकम् full of faith, सत्यम् of truth, वचः in words, पुनः again, सानुनयम् humbly, उवाच said.
English Commentary
Having heard the wrathful words of the magnanimous Rama of fearless intellect, that brahmin (Jabali) thus humbly replied in palatable, truthful words full of faith (in god).