इति हृदयमनोविदारणं मुनिवचनं तदतीव शुश्रुवान्। नरपतिरभवन्महांस्तदा व्यथितमना: प्रचचाल चासनात्।।1.19.21।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
इति in this manner, हृदयमनोविदारणम् breaking the heart and mind, तत् मुनिवचनम् those words of sage Visvamitra, शश्रुवान् listened, महान् revered, नरपति: king, तदा then, अतीव व्यथितमना: अभवत् was exstreemly mentally agitated, आसनात् from his throne, चचाल च was shaken.
English Commentary
The great king felt shaken off his throne after listening to the words of the sage (Viswamitra) which broke his heart and terribly upset his mind. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे एकोनविंशस्सर्ग:।। Thus ends the nineteenth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.