नन्दिग्रामं गमिष्यामि सर्वानामन्त्रयेऽद्य वः। तत्र दुःखमिदं सर्वं सहिष्ये राघवं विना।।2.115.2।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अद्य now, नन्दिग्रामम् to Nandigrama, गमिष्यामि I am going, वः you, सर्वान् all, आमन्त्रये seeking leave of, तत्र there, राघवं विना without Rama, इदम् this, सर्वम् all, दुःखम् grief, सहिष्ये I will endure.
English Commentary
I take leave of all of you. I am going to Nandigrama where I shall keep company with grief on account of Rama's absence.