प्रतिप्रयाते भरते वसन्रामस्तपोवने। लक्षयामास सोद्वेगमथौत्सुक्यं तपस्विनाम्।।2.116.1।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
भरते Bharata, प्रतिप्रयाते had departed, रामः Rama, तपोवने in the grove of ascetics, अथ then, तपस्विनाम् of ascetics, सोद्वेगम् filled with apprehension, औत्सुक्यम् eagerness (with intense desire to leave that forest), लक्षयामास observed.
English Commentary
After Bharta, had departed, Rama who was living in the penancegrove of ascetics observed that the ascetics were filled with apprehensions, and were eager (to leave that forest). Apprehensions of ascetics residing at Chitrakuta -- fear of Khara brother of Ravana -- atrocities of rakshasas -- ascetics take leave of Rama and depart.