रामः संसाद्य ऋषिगणमनुगमनाद्देशात्तस्मात्कुलपतिमभिवाद्य ऋषिम्। सम्यक्प्रीतैस्तैरनुमत उपदिष्टार्थः पुण्यं वासाय स्वनिलयमुपसम्पेदे।।2.116.25।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रामः Rama, तस्मात् देशात् from that region, अनुगमनात् by following them for some distance, ऋषिगणम् the sages, संसाध्य bidding them farewell, कुलपतिम् chief of the groups, ऋषिम् that sage, अभिवाद्य having paid obeisance, सम्यक् properly, प्रीतैः by the pleased, तैः by them, अनुमतः having been consented, उपदिष्टार्थः having grasped their instruction, वासाय to reside, पुण्यम् holy, स्वं निलयम् his own hermitage, उपसम्पेदे approached.
English Commentary
Rama, followed the sages for some distance to bid them farewell. He paid obeisance to the chief of the group and having grasped the instruction of the highly pleased sages, he with their consent returned to his holy hermitage.