न त्वेवमवगच्छन्ति गुणदोषमसत्त्स्रियः। कामवक्तव्यहृदया भर्तृनाथाश्चरन्ति याः।।2.117.25।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
याः those women, कामवक्तव्यहृदयाः with minds overpowerd by carnal desires, भर्तृनाथाः as lords of their husbands, चरन्ति ranging at will, असत्त्स्रियः such wicked women, एवम् in this way, गुणदोषम् vice and virtue, न अवगच्छन्ति do not understand.
English Commentary
Those wicked women whose minds are overpowered by carnal desires, ranging at will as lords of their husbands, do not understand about vice and virtue.