प्राप्नुवन्त्य यशश्चैव धर्मभ्रंशं च मैथिलि। अकार्यवशमापन्नाः स्त्रियो याः खलु तद्विधाः।।2.117.26।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मैथिलि O Sita, तद्विधाः such, स्त्रियः women, अकार्यवशम् the influence of unworthy acts, आपन्नः having obtained, अयशश्च infamy, पाप्नुवन्ति are obtaining, धर्मभ्रंशं च dislodged from the state of righteousness.
English Commentary
O Sita, those women under the control of unworthy acts are dislodged from the path of righteousness and get infamy.