सकृद्दृष्टास्वपि स्त्रिषु नृपेण नृपवत्सलः। मातृवद्वर्तते वीरो मानमुत्सृज्य धर्मवित्।।2.118.6।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
नृपवत्सलः affectionate towards king Dasaratha, धर्मवित् one who is conversant with righteousness, वीरः heroic Rama, नृपेण by king, सकृत् only once, दृष्टासु seen, स्त्रिष्वपि in any woman, मानम् pride, उत्सृज्य setting aside, मातृवत् like a mother, वर्तते abides.
English Commentary
Heroic Rama is affectionate towards king Dasaratha and is conversant with righteousness. Renouncing the sense of selfrespect he honours all the women on whom his father had cast his glance even once just as his own mother.