न्यस्यतां कलशस्तात दीयतां वल्कलं मम । इदमेवावगाहिष्ये तमसातीर्थमुत्तमम् ।।1.2.6।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तात O Dear, कलश: waterpitcher, न्यस्यताम् be placed on the ground, मम my, वल्कलम् bark garment, दीयताम् be given, उत्तमम् best (of holy spots), इदम् this, तमसातीर्थमेव spot on the bank of river Tamasa, अवगाहिष्ये I will enter.
English Commentary
O dear one Put down the pitcher on the ground. Give me my garment. I shall take a dip in Tamasa, the holiest of places".